在这个通货膨胀的年代,白菜涨价了,鸡蛋涨价了,猪肉涨价了。但是在翻译行业发展的十年中,翻译的价格没有上涨,翻译的价格体系也没有得到建立和划分。连白菜与鸡蛋都能根据质量划分价格,翻译的价格却还没有得到相应的规范,这使得翻译行业出现价格差异和质量不一的混乱问题。
产品质量有高有低,价格自然不同。其实这就好比山东苹果与日本富士进口苹果的比较,都是苹果,为何价格却差了那么多?你想想看,两种苹果生产地不同,接受的养分不同,营养成分也就不同,要是价格一样,还有谁去吃山东苹果呢?同样地,在翻译质量上,虽然国内译员可以达到语言翻译的准确、流畅,但是海外译员可以使翻译文件润色,使翻译文件更加接近本土国家的阅读习惯和表达方式,质量更高,因此海外译员翻译的价格也更高些。
杭州以琳翻译有限公司的张总认为:“海外译员创造的翻译价值更大,翻译成本也更高,因此造就了翻译价格高企。比如我们以琳翻译,对海外翻译人才的培养与选取是十分重视的,每年都斥巨资聘请全球顶尖语言翻译专家,审阅简历、评估质量,海选海外译员,确保最后进入公司的是最优秀的人才。因为我们深知客户使用海外译员表示客户对此项目的重视,一定要给客户提供放心、满意的翻译服务”。同时,张经理也给出建议:“在译员的选择上,客户可以根据自身的实际情况进行选择。国内的翻译人员也可以提供很高质量的翻译,只不过如果在无需考虑预算的情况下,选择海外译员能达到更好的效果。举一个例子,有个一直和我们公司合作的客户,过去由于预算较紧一直用国内译员,后来预算充足,就在我们的建议下用了海外译员,结果取得了更加理想的效果。”
针对翻译行业价格乱象的情况,杭州以琳翻译有限公司的张经理亲自联络了各地区规模较大的一些翻译公司,总结出一系列详细且符合行业标准的翻译价格免费提供给广大客户进行参考。详情请点击以琳翻译官网:http://www.elimfy.cn/或者http://www.elimfy.com/
联系人:郭晓燕 电话:0571-56597237 手机:13738017599 QQ:17562